法國人說“如果把英語比做小學生的話,法語就是博士后”了,雖然有些夸張,但法語的嚴謹與精確的確是其它語言無法比擬的,在純正標準的法語中,你很難找到可以玩文字游戲的破綻,聯(lián)合國之所以把一些重要的文件用法語備案,也恰恰是看中這一點。當然,“博士后”的“美譽”是以其繁雜的語法、眾多的動詞變位和飄忽的單詞陰陽性等“不近人情”的規(guī)則為代價的。
那么法語是不是很難學呢?也不盡然,語言畢竟只是一門語言,能流傳的下來,就是以有用與易掌握為前提的,只要用心去學了,自然而然的也就掌握了。
學法語有什么技巧嗎?-有,遵循規(guī)則。法語學習中應該遵循那些規(guī)則呢,下面結合網(wǎng)站整理的一些信息,闡述一下我們的幾點看法:
1、學好語音 打好基礎有網(wǎng)友留言問“奇怪了,我買的法語課本上的單詞怎么沒有音標,怎么辦?”-人類一思考,上帝就發(fā)笑。事實上,法語單詞的音標只有在字典中才會有完全的標注;為什么呢?因為法語的發(fā)音是有規(guī)則的,您對法語稍有接觸就會發(fā)現(xiàn),法語區(qū)別于英語直觀的地方就是在某些字母上面會有一些音符(accent),諸如“ é , à ”之類的,這其實是用來確定字母發(fā)音的,所有帶音符的字母發(fā)音都是唯一的,對于其它不帶音符的字母,其發(fā)音會因在單詞中位置的不同而不同,但也都是固定的有規(guī)則的,利用規(guī)則就可以象拼漢語拼音一樣來讀法語單詞。所以說,掌握了法語的發(fā)音規(guī)則,法語的拼讀就算是解決了。即便給你一篇一個單詞都不認識的文章,你也可以在不依賴其它任何幫助情況把它讀下來。
語音學習中應該注意的問題:
①防止用說英語的腔調(diào)來讀法語;法語發(fā)音以優(yōu)雅、莊重見長,沒有雙元音,卷舌音也不象英語那樣“輕浮”。
②避免方言的影響。比如 n ; l 不分等。
語音學習中建議采用的方法:
①好有老師帶一下,便于糾音,當然前提是找個好老師。
②可以看幾部法語電影、聽聽法語歌曲、法語廣播,不懂沒有關系,關鍵是營造一種氛圍,讓你潛意識里對法語語音、語調(diào)有“感覺”,不至于語音發(fā)的太離譜。
2、中外教材 并用并行英語學了這么多年,到后講的卻還是蹩腳的“chinaenglish”(中國英語),想來大的一個原因就是因為當初學英語的時候受條件所限,缺乏一套優(yōu)秀的原版教材做引導。法語學習中應極力避免這一問題。
現(xiàn)行大學專業(yè)法語的教學中,都是采用中外兩套教材并行講解的模式的:中文教材主要用于法語的入門、語法的講解,通常按中國人的思維方式來編纂,講解時,便于理解、易于接受;法語原版教材,則是按照法國人的語言習慣、思維方式來編制的,你學到不僅是純正的語音語法,而且能從中對他們的意識形態(tài)、社會文化、思想觀念等各方面有客觀的理解與體會,這一點對學語言的人來說是至關重要的。就象外國人在學漢語的時候,如果不是對中國的語言習慣有相當?shù)慕佑|與了解,單憑他們本國的老師來講,他是很難搞明白什么算是“東西”,自己是不是“東西”之類的問題的。