【關(guān)于昂立】
如今"昂立教育"的品牌在上海已經(jīng)家喻戶曉,擁有2000多名正式員工,800多位專職教師,八十多所直營(yíng)學(xué)校,涵蓋幼兒園、少兒教育、中學(xué)生教育、英語(yǔ)教育、日語(yǔ)教育、高教自考、職業(yè)教育、網(wǎng)絡(luò)教育、出國(guó)留學(xué)等。昂立教育在蘇州、無(wú)錫、南通、南京擁有四所直營(yíng)學(xué)校;學(xué)員在昂立教育體系內(nèi),能充分體驗(yàn)和獲得涵蓋不同年齡層次的產(chǎn)品服務(wù)。
【權(quán)威的口譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)】
昂立是中國(guó)大的口譯培訓(xùn)基地、權(quán)威口譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)之一,作為昂立英語(yǔ)項(xiàng)目,獨(dú)占滬上口譯培訓(xùn)行業(yè)大量市場(chǎng)份額,首創(chuàng)三段式教學(xué)法,獨(dú)創(chuàng)助考模式。中級(jí)口譯通過(guò)率遙遙,昂立口譯是培訓(xùn)領(lǐng)域的航空母艦!讀口譯,找昂立!
【課程特色】
小班教學(xué),名師耐心指導(dǎo),教授中級(jí)口譯筆試技巧。短時(shí)間內(nèi)提高中級(jí)口譯成績(jī),通過(guò)率高。
【學(xué)校榮譽(yù)】
2001年,昂立教育在全國(guó)外語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校中率先通過(guò)ISO9001的國(guó)際質(zhì)量認(rèn)證體系,開(kāi)創(chuàng)培訓(xùn)界先河
2003年,昂立教育被“新浪網(wǎng)”評(píng)為全國(guó)十大知名外語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu);
2004年,昂立教育以總分名被評(píng)為“上海十佳外語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)”;
2005年,在由全國(guó)多家媒體單位參與的“2005度中國(guó)教育總評(píng)榜”評(píng)選中,昂立教育集團(tuán)更是一舉榮獲“中國(guó)十大品牌教育集團(tuán)”、“中國(guó)青少兒培訓(xùn)機(jī)構(gòu)”、“2005年度綜合實(shí)力知名外語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)”、“中國(guó)商務(wù)英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)”等多項(xiàng)殊榮。
2006年在由新浪等全國(guó)20多家知名媒體組織的“2006年度中國(guó)教育總評(píng)榜”評(píng)選中,昂立教育集團(tuán)蟬聯(lián)“中國(guó)十大品牌教育集團(tuán)”、“中國(guó)青少兒培訓(xùn)機(jī)構(gòu)”、“中國(guó)商務(wù)英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)”等殊榮。
2007年,昂立教育集團(tuán)再獲“中國(guó)十大品牌教育集團(tuán)”稱號(hào)。
【學(xué)員評(píng)價(jià)】
感謝教我的口譯老師。我們的老師非常負(fù)責(zé),在課堂上會(huì)耐心回答任何同學(xué)提出的問(wèn)題,并且經(jīng)常會(huì)分析同學(xué)的錯(cuò)誤點(diǎn)在哪里。在上翻譯課時(shí),老師會(huì)一句一句地看我們的翻譯并提出修改意見(jiàn)。另外,老師布置的作業(yè)也恰到好處,既不會(huì)給我們壓力又能讓我們得到足夠的鍛煉。老師用她豐富的經(jīng)驗(yàn)與知識(shí)幫助我,這與我考出中口是密不可分的。我認(rèn)為我成功的關(guān)鍵在于老師的教導(dǎo)與自己的好學(xué)。
我在閱讀和翻譯兩部分上的是徐晨老師的課,徐晨老師上課會(huì)補(bǔ)充許多內(nèi)容,單詞。有時(shí)也會(huì)與我們一起討論許多時(shí)政話題。而聽(tīng)力部分上的是王曉波老師的課,王老師上課比較幽默,也經(jīng)常常給我們做許多關(guān)于近發(fā)生的新聞事情的一些精聽(tīng),讓我們?cè)黾恿嗽S多知識(shí)。
【師資力量】
王曉波Roy
昂立教育集團(tuán)英語(yǔ)事業(yè)部總經(jīng)理,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英美文學(xué)碩士。英語(yǔ)教學(xué)專家,對(duì)聽(tīng)力、閱讀、口譯等課程均有很深造詣。曾獲雅思學(xué)術(shù)類考試綜合8.5的全國(guó)高分。同聲翻譯,曾獨(dú)立擔(dān)任部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議口譯。亞洲佳商業(yè)電視節(jié)目、數(shù)家全球500強(qiáng)企業(yè)特聘同傳,口譯足跡遍布?xì)W美各國(guó)。 《昂立口譯系列叢書(shū)》主編。上海市園丁獎(jiǎng)得主。
王思超
口譯項(xiàng)目主任。主講中口譯、托福課程,口譯資格證書(shū)考官。善于循循善誘,啟發(fā)引導(dǎo)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的興趣。多次獲昂立教師稱號(hào)。參與編寫(xiě)《中口譯考試二階段模擬題》等口譯叢書(shū)。曾擔(dān)任斯諾克上海大師賽等大型活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)口譯,擁有豐富口譯經(jīng)驗(yàn)。華東師范大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)(翻譯)專業(yè)畢業(yè)生,曾獲獎(jiǎng)學(xué)金.座右銘:Adult’s mind, child’s heart.
邵世立
英文名Doris,畢業(yè)于上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)。曾獲BEC商務(wù)英語(yǔ)、中口譯崗位資格等證書(shū),曾擔(dān)任2012年倫敦奧運(yùn)會(huì)新聞編譯,新西蘭旅游局推介大會(huì)等現(xiàn)場(chǎng)口譯,赴歐洲孔子學(xué)院教育培訓(xùn),多年對(duì)外漢語(yǔ)教師經(jīng)歷,獨(dú)自走過(guò)歐洲十幾國(guó),對(duì)歐美文化有著深入了解,擅于用幽默的課堂氛圍調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性。座右銘:Tomorrow comes never