中文學(xué)習(xí)課程中常常出現(xiàn)一些有趣的詞匯,使的老外朋友啞口無言完全不知所措。
Mike提起他在上海早安漢語中文學(xué)校的學(xué)習(xí)經(jīng)歷時仍然忍不住破口大笑。一次,老師為他講授“方便”的中文學(xué)習(xí)課程時,說到“對不起,我去方便一下?!币娝幻靼?,就告訴他說“方便”在中文口語里是“上廁所”的意思。Mike點(diǎn)頭意會,然后老師又對他說“希望我下次到美國的時候,你能幫助提供些方便?!彼图{悶了:他去美國,讓我提供些廁所干嗎?然后高潮來了,老師又一本正經(jīng)的說“我想在你方便的時候請你吃飯?!盡ike驚訝發(fā)愣,聽著老師繼續(xù)說:“如果你近不方便的話,咱們改日。...”他直接無語。“...咱找個你我都方便的時候一起吃飯?!盡ike基本上已經(jīng)瘋掉。
這樣的中文學(xué)習(xí)課程在整個漢語教學(xué)過程中數(shù)不勝數(shù),為嚴(yán)肅的中華文化增添了一抹絢麗的妙趣橫生之味。